Critica personal
Las mil y una noches (en árabe, ألف ليلة وليلة Alf layla wa-layla) es una célebre recopilación medieval en lengua árabe de
cuentos tradicionales del Oriente Medio, que utiliza en estos la técnica del relato
enmarcado. El núcleo de estas historias está formado por un antiguo libro persa llamado Hazâr afsâna («mil leyendas»). El compilador y
traductor de estas historias folklóricas al árabe es, supuestamente, el
cuentista Abu Abd-Allah Muhammad el-Gahshigar, que vivió en el siglo IX. La historia principal sobre Scheherezade, que sirve de marco a los demás relatos, parece
haber sido agregada en el siglo XIV.
Al cerrar el libro el lector puede haber adquirido una visión de conjunto de la sociedad islámica, me explico que con mayor certeza se puede decir al intentar establecer el marco histórico de la obra. El entorno de una obra tan compleja en su gestión como lo es Las mil y una noches, genera mas discrepancias que un acuerdo consensual generalizado.
Para empezar, se trata de una obra muy variada en cuanto a su origen: no hay un autor único de los relatos y, en general, casi la totalidad de los mismo se atribuyen a diferentes momentos de la tradición oral en diferentes lugares del cercano y el medio oriente.